エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳

NHKのラジオ番組 enjoy simple english「エンジョイシンプルイングリッシュ」を和訳しています。

「The Bee in the Dream」(2020年04月14日放送分)

f:id:forenglish:20200315153630j:plain

 

 むかしむかし、若者と老人が山へ薪を集めに行く為に村を発ちました。数時間働いたのち、彼らは座って休むことにしました。老人は横たわり、眠りに落ちました。彼はすぐにいびきをかき始めました。

 若者が見ていると、老人の鼻から何かが出て来ました。それは、蜂でした!。それは東の方へ飛んで行き、そして数分後にそれは戻って来ました。蜂は老人の鼻の中に飛び戻りました!。

 その時、老人の瞼がゆっくりと開きました。そして、彼は言いました。

 

「わたしはいい夢を見ていたところだ。」

 

 若者は尋ねました。

 

「何についての夢でしたか?。」

 

 老人は答えました。

 

「わたしは、どこかを飛び駆けており、そうして川まで来た。川の上を跳び、小さな丘を登った。丘の上には白い花を咲かした大きな木が在った。木のてっぺんから、地面にある大きな穴を見ることができた。わたしは穴の中に行った。そこは本当に大きな洞穴だった。大きな金鉱石がそこかしこに在った。洞穴は、ほんとうに綺麗だったよ!。」

 

 若者は思いました。

 

「彼は夢の中で飛んだ?。ああ、わかったぞ!。あの蜂は、彼の魂に違いない。魂は彼の肉体を残し、飛び回ったんだ!。私は、彼の魂は金鉱を発見したんだと思う!。」

 

 若者は飛び上がり、東へ走りました。すぐに彼は川を見つけ、彼はそれを泳ぎわたりました。そうして、白い花を咲かせた木を、丘の上に見ました。彼は丘を駆け上がり、木を登り上がりました。木のてっぺんから、彼は穴を見ることができました。彼は飛び入りました。そして、彼は大きな洞穴の中に居ました。そこには本当に、たくさんの黄金が在りました。それは、老人の夢と全く同じでした!。

 

 数日後、老人は思いました。

 

「若者はどのようにあんなにお金持ちになったんだろう?。」

 

 そうして、彼はふと思い出しました。

 

「わたしは彼にわたしの夢の話をした。彼はそこへ行き、黄金を得たにちがいないな。わたしも、そこへ行くべきだ!。」

 

 老人は夢に在った木を見つけました。それは、同じように白い美しい花を咲かせていました。そうして、彼は洞穴を見つけました。その内部には未だたくさんの黄金が在りました。

 

「わたしは多くの人々をこの黄金で幸せにすることができる!。」

 

 彼は運べる限り多くの黄金を拾い上げ、村へ戻りました。彼もまた、お金持ちになりました。

 

 若者は高価な食物や衣類に彼の財産を全て使いました。すぐに、彼は貧乏になり、彼の暮らしはとても苦しくなりました。老人は彼の財産を村の人々を助ける為に用いました。彼は幸せに暮らし、今日でも人々は彼のことを記憶しています。人々は彼のことを夢の蜂のお大尽、と呼びました。

 

プライバシーポリシー お問い合わせ