エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳

NHKのラジオ番組 enjoy simple english「エンジョイシンプルイングリッシュ」を和訳しています。

「Koyasan」(2020 年 7 月 13 日 放送分)

f:id:forenglish:20200516120717j:plain

 

Akito: ベン、僕らがそこに到着するのはいつのことだい?。君は僕らがケーブルカーに乗らないとならないって、言わなかったぞ!。

Ben: たぶんそんなに長くはかからないよ。

Narration(Akito): 僕はアキト。ただ今、ベンと僕は和歌山県の山の奥深くに居る。ベンは僕らが大阪に行く前に、ここに来たがっていた。僕らはどこへ行くんだろうなあと、僕は思っている…。

B: これが高野山駅だよ。ここからぼくらはバスにのるよ。

A: 僕らは高野山にいるの?!。ベン、たった一時間のためにここに来る人はいないよ!。皆は数日滞在するんだよ。

B: でもぼくらはここに来なくてはならなかった。関西のゆうめいな観光地だからね。

N(A): ベンは本当にお寺と神社が好きだ。そう言うわけで高野山に彼は来たかったんじゃないかなあと思う。

B: 空海、ゆうめいなお坊さん、は、大きな市街からこんなに遠く離れた場所にお寺を建立したのか、ぼくは不思議におもうよ。

A: それは有名なお話だよ。空海は2年間、中国で修行したんだ。日本に帰国するとき、どこにお寺を立てるかは、彼の頭の中には無かった。それで中国を去る際に、三鈷と呼ばれる仏具を日本に向けて海を越えて投げた。その仏具は高野山の松の木の上に落ちていた。そういうわけで、空海は彼のお寺をここに立てることを決めたんだよ。

B: ほんとうかい?。中国から物体をはるばると投げるとは、しんじられないな!。それに、仏具をまたどうやって見つけたんだろう?。

A: うん、これは古い話だからねえ…。とにかくさて、どこ行きのバスに僕らは乗るんだい?。

B: そのお寺だよ。もちろんね!。

A: ああ…実はね、ここはお寺の一部なんだよ。

B: はあ?。どういう意味だい?。

A: 山全体が大きなお寺みたいな物なんだよ。だから、すでに僕らはそこにいると言うことなんだ。

B: マジで?。ぼくの持つ地図上にはたくさんのいろいろのお寺が見られるよ。

A: それらのお寺は、空海のお弟子さんによって建立された物なんだ。117のお寺があるんだよ。

B: なるほど。で、ぼくらはどこへ行くべきだろう?。

A: うん、この山の主要な建物は、金堂と呼ばれる物だよ。それと、金堂のとなりの根本大塔が高野山のシンボルだね。

B: よさそうだ!。そこに行こうか。

N(A): 僕らは金堂の近くでバス停でバスを降りる。

B: みてよ!。商店街がある。それに、学校もあるよ。

A: 高野山には約 2,300 人の人々が暮らしているよ。

B: ワオ!。ぼくは高野山は、仏教徒の修行のための霊場だとおもっていたよ。でもそこは街でもあるんだね。きみの言うよう、たった一時間ではぼくらは、すべてを観ることはできないと思う。

A: 君はここでもっと時間を過ごしたいと目論みている、だろう?。

B: うー、うん…。じつはぼくはすでに、宿坊に予約を入れているんだよ。ここに数日滞在して、高野山を楽しもうよ。

A: うん、いいよ。でも、次は僕らは大阪に行くぞ!。

B: わかってる、わかってる。ああ、これはとてもワクワクする!。僕は奥の院のナイトツアーの事について本で読んだよ。空海は未だそこで瞑想しているんだと信じられているんだよ。

A: ナイトタイムツアー?。なんだか怖そうだな。それと、僕は君に仏教にまつわることを英語で伝えられるとは思わないなあ。

B: しんぱいしないでいいよ。そこには英語を話せて、ガイドもまたしてくれるお坊さんがいるんだよ。それにともかく、ぼくは仏教のすべてをしっているんだ。ねえ、ぼくはここでガイドになることは出来ないかな?。

 

プライバシーポリシー お問い合わせ