エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳

NHKのラジオ番組 enjoy simple english「エンジョイシンプルイングリッシュ」を和訳しています。

「Shinsekai」(2021 年 1 月 放送)

f:id:forenglish:20191219121649p:plain

 

Ben: ワオ、すごく高い!。空に手が届くよ。

Akito: あー、ベン、そんなにドラマチックにならないでよ。この塔は始めて建てられた1912年当初、日本で一番高かったんだ。でも今では、もっと高い建物が他にあるよ。

B: うん、わかる。アキト、ぼくは1912年に初めてこの塔に昇ったひとたちが、どのように感じたかを想像してみることにするよ。

Narration(Akito): 僕はアキト。今日、ベンと僕は大阪市にある新世界という地域に居る。僕らは今、通天閣の最上階に居る。それは ”大阪のエッフェル塔” と呼ばれる事も在る。始めに建てられた通天閣は火事で壊れてしまった。そして、それは1956年に再構築された。

B: アキト、あれをみて。どうしてあんなに多くのひとたちがいるの?。

A: ああ、あれはビリケン像だよ。ビリケンは親しみのある神様で、大阪の人々の多くに愛されているよ。

B: なぜみんなはビリケン像の足にさわっているの?。

A: 像の足を触ると、幸運を得ると言われているんだよ。

B: まじで?!。よしそれならいくぞ!。親愛なるビリケンさま。大阪の偉大なる神さま。世界でいちばんのストリートパフォーマになれるようにおねがいします!。

A: ああ…ビリケンは大阪の神様じゃ無いんだよ。

B: どういうこと?。

A: ビリケンは1908年のアメリカで創られたと言われている。1912年、ビリケンは大阪に運ばれたんだ。

B: アメリカからきた神さま。おもしろい!。

N(A): 通天閣の後は、僕らは商店街を歩き、串カツ屋さんに入った。

B: おー、揚げ物とソースの匂い大好き。たべよう!。

A: よし。(店員さんに)ビール二つと、牛の串カツ二つ。トマトカツ二つに、二つの紅生姜カツ。

N(A): 店員さんは僕らにビールと、そして串カツを運んで来てくれた。

B: うおー、これはおいしそうにみえる!。このソースにひたして…むむむ!これはとてもすばらしい!。もうすこしソースが要るな。

A: ベン、だめ!。

B: なんだ?。

A: それを二回ソースに浸すことは出来ないんだよ。

B: だめなの?。でもここにまだたくさんソースはあるよ?。

A: それはルールなんだ。客たちはこのソースを共有している。だから君の口に一度接したカツ、それを再びソースの中に浸すことはできないんだ。

B: わかった…。

A: もし、もっと必要ならこのキャベツでソースをすくい上げるといいよ。

B: あー、それは賢いアイデアだ。ためしてみるよ。

N(A): 僕らはその日の残り、新世界を歩き回り大阪の地元の食べ物を食べた。まもなく夜になる。

B: おい、アキト。もう一件レストランに行こうよ。

A: ベン、冗談だろう?。僕らはすごく多く食べたよ!。パフォーマンスできないよ。

B: 大阪は食い倒れ、”お金が全部無くなるまで食べる”、街だ。ぼくらが大阪をどれだけ好きかをみせるために、ぼくらは食べ続けるべきだとおもう!。

A: ああ、ベン!。

 

プライバシーポリシー お問い合わせ