エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳

NHKのラジオ番組 enjoy simple english「エンジョイシンプルイングリッシュ」を和訳しています。

「The Gingerbread Man ~Folklore from America~」(2022 年 9 月)

 

 むかしむかし、老人と老女が小さな家に暮らしていました。

 ある日、老女はクッキーを焼こうと思いました。彼女はジンジャーブレッド・マンを食べたいと思いました。ジンジャーブレッド・マンとは人のような形をしたシナモンクッキーです。老女は言いました。

「私は、目にするためにレーズンを、口にするために赤い飴を、ボタンにするためにチョコレートチップを、そのクッキーに付けよう。私の夫と私は今日はおいしいおやつを食べられるな。」

 そうして、彼女はジンジャーブレッド・マンを焼くため、オーブンに乗せました。

 それが焼けた時、ジンジャーブレッド・マンはオーブンから外に飛び出しました。

「僕らを食べないで!。」

 ジンジャーブレッド・マンはそう言い、家から外に走り出しました。

 老女はジンジャーブレッド・マンを追いかけましたが、ジンジャーブレッド・マンはとても素早いものでした。ジンジャーブレッド・マンは言いました。

「走る、走る、僕が可能な限り速く。あなたは僕を捕まえることができないよ。僕はジンジャーブレッド・マン!。」

 老人は庭におり、ジンジャーブレッド・マンが走るのを見ました。

「待て!。お前は私たちのおやつだ!。」

 老人が言いました。

 しかし、ジンジャーブレッド・マンは止まりませんでした。それは言いました。

「走る、走る、僕が可能な限り速く。あなたは僕を捕まえることができないよ。僕はジンジャーブレッド・マン!。」

 老女と老人がそれを追いながら、ジンジャーブレッド・マンは逃げていきました。

 次に、ジンジャーブレッド・マンは豚に遭遇しました。豚は言いました。

「止まれ!。俺はおまえを食べたい!。」

 しかしジンジャーブレッド・マンは止まらず、言いました。

「走る、走る、僕が可能な限り速く。あなたは僕を捕まえることができないよ。僕はジンジャーブレッド・マン!。」

 老女と老人と豚がそれを追いながら、ジンジャーブレッド・マンは逃げていきました。

 

 そうして、ジンジャーブレッド・マンは川にたどり着きました。

「ああ、だめだ。僕は泳げない。」

 ジンジャーブレッド・マンは言いました。

 一匹の狐がジンジャーブレッド・マンを見た時、狐はそのそばに休んでいました。

「ジンジャーブレッド・マン、お前が川を渡れるよう、俺が助けてあげる。俺の尻尾に飛び乗れ!。」

「ありがとう、狐さん。でもあなたは私を食べようとするんでしょう。」

 狐は答えました。

「お前が俺の尾に乗っているなら、俺はお前を食べれないよ。俺の口からそこまでは遠すぎるから。」

 ジンジャーブレッド・マンはそれは本当だと信じ、狐の尻尾に飛び乗りました。狐は川を横切り泳ぎ始めました。

 しばらくして、狐は言いました。

「俺の尾のところにいたら、お前は濡れてしまうだろう。背中に乗れ。」

 そうしてジンジャーブレッド・マンは狐の背中に飛び乗りました。

 半分川を渡り、狐が言いました。

「川が深くなってきている恐れがある。俺の首のところに飛び乗れ。」

 そうしてジンジャーブレッド・マンはその通りにしました。

 狐が川の反対岸に辿り着いた時、彼は言いました。

「俺はお前がちゃんと乾いているかどうか確かめたい。俺の鼻に飛び乗れ。」

 ジンジャーブレッド・マンは言いました。

「ああ、ありがとう。」

 そうして狐の鼻に向かって飛びました。その瞬間、狐は彼の口を開け、それを食べました。そしてそれがジンジャーブレッド・マンの最期でした。

 

プライバシーポリシー お問い合わせ