エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳

NHKのラジオ番組 enjoy simple english「エンジョイシンプルイングリッシュ」を和訳しています。

「Electric Fans」(2024 年 7 月)

 

Daughter: 暑すぎるよ!。エアコンつけてもいい、父さん?。

Father: ああもちろんだよ、君。

Daughter: はっ?。エアコンうごかないよ。

Father: エアコンは壊れたかい?。このエアコンは古いものだからな。このことが起きるかもしれない事を、私は恐れていたよ。我々はこの扇風機を代わりに使わないとならないと、私は思うな。

Daughter: ああ、いやよ!。

Father: 何も無いより、いいだろう。

Daughter: でも、扇風機は暑い空気をかき混ぜるだけだよ!。

Father: それは正しくは無い。私が子供の頃、皆が扇風機を使っていたが、我々は快適だったよ。

Daughter: でもこれは 2024 年の話。夏は今ではより暑いものなのよ。

Father: 扇風機を入れてみようか。君は私の言っていることがわかるだろう。はあ?。扇風機、動かないな。

Daughter: それも壊れているの?。

Father: まて、まて。電源コードを刺していないのかもしれない。君、確認してもらえる?。

Daughter: 刺さってるよ、父さん!。

Father: 本当かい?。どこかに接続不良があるのかもしれないな。私のドライバーを取ってくれないか?。私がそれをすぐに直すよ。

Daughter: でも父さん、エアコンの修理をプロの電気屋さんに頼んだら、よくない?。父さんがそれらを「修理」したら父さん物事をより悪くするわよ。

Father: 少し時間を私にくれるだけでいい。空がだんだん暗くなってきたな。じゃあ、部屋の明かりを君、点けてくれないかな?。

Daughter: うん、父さん!。はっ?。電気も点かないよ!。街灯も、消えてる!。

Father: ああ、停電なのかい。

 

https://amzn.to/3VKVnx1

プライバシーポリシー お問い合わせ