エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳

NHKのラジオ番組 enjoy simple english「エンジョイシンプルイングリッシュ」を和訳しています。

「Sunflowers」(2026 年 1 月)

f:id:forenglish:20210614221841p:plain

 

Brother: ギリシャ神話?。

Sister: うん、水の精のクリュティエが太陽の神、アポローンと恋に落ちたの。でも、アポローンは違う子が好きだったの。だから、クリュティエは太陽と共に東から西へ征くアポローンを見ることしか出来なかった。可哀想なクリュティエ…。

Brother: それで、何が起こったの?。

Sister: うん、彼女はその空を見ることを本当に長い間続けたので、彼女の足が根になってしまったの。最終的には、彼女は向日葵になりました。

Brother: なんて怖い話だ。

Sister: それは恋物語よ!。そうしてそう言うわけで、向日葵は「私は貴方だけを見つめていきます」ということを意味するの。それは、この物語からの由来。

Brother: 僕は母さんの墓に供える花を選びに、姉さんの花屋に居るんだ。僕に怖い話をする必要はないじゃない。

Sister: それぞれの花の持つ意味について知ることはいいことだと、私思うのよ。

Brother: 他の花を選ぼう。

Sister: どうして?。私、向日葵は母さんにはぴったりのお花だと思うよ。

Brother: それなら、向日葵について、僕にもっといい話を聞かせて。

Sister: もっと知りたい?。

Brother: そうだね。姉さんは花屋の店長だ。僕がそれを選びたくなるように、向日葵について何か話を聞かせてよ。

Sister: うーん…。ああ!、向日葵は始めは食料として育てられていたってこと、知ってる?。

Brother: 食料?。いいや、知らない。

Sister: その種を食べることが出来るのは、分かるわよね。ネイティブアメリカンが3500年位前に向日葵を育て始めたって言われているわ。

Brother: それはそんなに昔なんだ!。

Sister: そうなの。彼らは種をパンに使ったり、油にしたり、お薬にしたり。

Brother: わかった、わかったよ。でも、どうして姉さんが僕にそれを話すのかは、僕はわからないな。

Sister: 覚えてない?。母さん、戦後に生まれた。だから、彼女は子供の頃いっつもお腹減らしていたって。

Brother: 母さんはハムスターじゃないよ、わかるでしょ!。

Sister: 向日葵の種はね、ほんとうに健康的で今は大人気なのよ。それはスーパーフードとさえも呼ばれているよ。

Brother: それは母さんには関係の無い事だよ。とりあえず菊の花にしよう。

Sister: でも、母さん向日葵好きだったよ!。

Brother: 本当?。

Sister: 覚えていない?。私が三年生のころだったと思うんだけど、私が学校で向日葵を育てているってこと、母さんに話したの。そしたら母さん、母さんの為に種を幾らか持って帰ってくるよう言ったのよ。それで次の年、私たち植木鉢に種を蒔いた。でも私たちのベランダはあまり陽当たりが良く無くて、だから向日葵は育たなかった。母さん、本当にがっかりしてるようだったれど母さん、向日葵柄の布地を幾らか買ってきた。母さん、私にドレスを作ってくれたのよ!。

Brother: 僕はそれは知らなかったな。

Sister: あなたはその時まだ、本当に小さい頃だったから。それと母さん、背が低かったでしょう?。だから、もしかすると向日葵みたいに大きくなりたかったのかなあ。ああ、父さんも背が高かったわね!。

Brother: そういうのが僕の聞きたかった話だよ!。初めにその話をしてくれたらよかったのに?。

Sister: あー。

Brother: 僕には水の精や種の話は要らなかったな!。姉さんは僕にたくさんの情報を伝えすぎだよ!。

Sister: 私はあなたの助けになりたかっただけなのよ。

Brother: わかってるよ。母さんに向日葵を届けに行こうよ。

Sister: そうだね。

 

https://amzn.to/3XQUEdV

プライバシーポリシー お問い合わせ