エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳

NHKのラジオ番組 enjoy simple english「エンジョイシンプルイングリッシュ」を和訳しています。

「The Toilet at the Temple」(2020 年 12 月 放送)

f:id:forenglish:20191206194925p:plain

 

Narration: ハチとクマと呼ばれる二人の男は、彼らの村の近くの寺で開催される祭りのことを聞いた。ハチはお金を稼ぐアイデアを持っていた。

Hachi: おい、クマ!。寺のそばにトイレを設置しないか?。人々はそれを使用する度に、100円払う。

Kuma: それはいいアイデアだ!。沢山の人々が来るだろう、だから我々は沢山のお金を作ることが出来るだろう。

N: ハチとクマはトイレを作り始めた。一時間後、彼らはそれを終えた。トイレは周りを竹の壁で囲った単なる穴である。

H: 我々は作り終えたぞ!。さて、我々のトイレ事業を開始しよう!。

K: しかし、人々が彼らの手を洗えるように、我々には流し台が必要なんじゃないか?。

H: いや。それは要らない。それが素晴らしいトイレである必要は無い。皆は我々のトイレを、この辺りでたった一つのトイレだから使うのだ。

K: あー、それはそうだ!。

N: すぐに沢山の人々が彼らのトイレを使用しに来た。そして彼らは初日、沢山のお金を儲けた。

H: イエイ!。我々は金持ちだ!。

K: はは!。金持ちになるのはとても簡単だ!。

N: 祭りの二日目、沢山の人々が彼らのトイレを使用しに来る。しかし三日目、人々は突然に来るのを止めた。

H: 私は理解できない。どうして人々は来ないのだろう?。

K: 見に行ってくるよ!。

N: そうして、クマは寺の周りを見に行った。すぐに彼は戻ってきた。彼はとても怒って見えた。

K: 誰かが我々のアイデアを真似した。もう一つ他のトイレがあそこに在るぞ!。

H: なんだって?!

K: それは100円なんだ、しかしそれは我々の物よりも、清潔でより素晴らしい!。

H: あー、だめだ!。我々はなんとかしないとならない。わかったぞ!、我々は「元祖のトイレ!」と言う看板を掲げられる。人々は「元祖」の物を使用するのが好きだからな。

K: それはそうだ!。看板を作ろう!。

N: 二人の男は看板を作り掲げたが、依然彼らのトイレを使用しに来る者は居ない。その時、クマが突然立ち上がった。

H: おい!。どこへ行くんだ、クマ?。

K: あのトイレで何かをしてくるつもりだ。

H: 何?!。向こうの経営者と喧嘩はするなよ!。

K: 心配するな、それはしないよ。また戻ってくる!。

N: そうして、クマは去った。10分後、男が彼らのトイレを使用しに来た。すぐに沢山の人々が来た。ハチはとても忙しく成った。

H: あーっ、クマは何処だ?。自分自身で全てをやらなければ成ら無い。これは沢山の仕事だ!。

N: 人々は彼らのトイレを使用し続けた。ハチはとても忙しいが、沢山のお金を稼いだ。最後の日に成って、クマはとうとう帰ってきた。

H: クマ、お前はどこに居た?。とても沢山の人が居たぞ、私は彼ら全部を私自身で扱わなくては成ら無かった!。私はとても疲れた!。

K: 私も本当に疲れたよ。私は、まる一日を君を助けることに費やした。あー、膝が痛い。

H: はーっ?。君が私を助けて居た?。どう言う意味だ?。

K: 私はあのトイレに一日座って居た!。

 

プライバシーポリシー お問い合わせ