エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳

NHKのラジオ番組 enjoy simple english「エンジョイシンプルイングリッシュ」を和訳しています。

「Bullet Train」(2023 年 11 月)

 

Man: ああ、今日のことをだいぶ待ったぞ。今日はコンサートの日だ!。
Stranger 1: 9番のD席。9番のD席…。ここだ。ああ!。うむむ。失礼。
Man: はい?。
Stranger 1: 私思うに、貴方は私の席に座っていませんか。
Man: ここは9Cじゃないんですか?。ごめんなさい、私どきます。
Stranger 1: いいですよ。よくあることです。
Man: 私は今日は大きなコンサートを観に行くんです。そういうわけで、私は注意を払えなかったんです。
Stranger 1: わかります。私もかつて、コンサートによく行っていましたよ。
Man: ほんとですか?。貴方も私といっしょにいけたらなあ、っておもいますが、でも無理なんです。チケットが全部売り切れてしまって。ごめんなさい!。彼女は本当に人気で、貴方もご存知のように。
Stranger 1: そうですか…。
Stranger 2: 9番のC席。9番のC席…。ああ、うむむ。失礼。
Man: はい?。
Stranger 2: ここは私の席だとおもうんですが。
Man: いや、私は9Cに座っています。これが、私の切符です。
Stranger 2: しかし、私の切符にも9番のC席と、書いてあります。
Man: はあ?。
Stranger 1: お二人の切符、私にみせていただけませんか?。
Man: もちろんどうぞ、わかります?。
Stranger 1: あー…。この切符、特急こだまのものですよ。
Man: 私はこだまに乗っています、よね?。
Stranger 1: いえ、これは特急のぞみですよ。貴方の乗る特急こだまは我々のすぐあとに走ってます。
Man: なに?。私は乗り間違えたか?。
Stranger 1: 私はおそらくそう思います。
Man: ああ、だめだ!。この特急は静岡にとまり、ますよね?。
Stranger 1: 残念なことに、止まりません。次の停車駅は名古屋です。
Man: ああ、だめ!。僕の観るコンサートは静岡で開かれるんです!。降りなくちゃ!。超特急、止まって!!!。
Stranger 1: 私はそれは無理だと思うなあ…。

 

プライバシーポリシー お問い合わせ