エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳

NHKのラジオ番組 enjoy simple english「エンジョイシンプルイングリッシュ」を和訳しています。

「Against the Rain」(2020 年 6 月 5 日 放送分)

f:id:forenglish:20200505150814j:plain

 

雨でさえも、

そして、風でさえも、

私を止めることは出来ないであろう。

雪でさえも、

そして、暑い夏の日々でさえも、

私を止めることは出来ないであろう。

私の望む全ては、健康な身体であり、

私は、不必要のものを望むことはない。

そして、怒りを感ずることもない。

私の望む全ては、私の顔にある、静かな微笑みだ。

日に茶碗4杯の玄米、味噌、それに少しの野菜を食べること、それは私の所望だ。

私は自分自身のことを考えたくはない。

他の人々のことだけを、考えていたい。

皆のため、あらゆることのために私の望む全ては、

見て、聞いて、理解すること。可能な限り。

そしてそれを決して忘れないこと。

原にある松林の蔭の、藁葺き屋根の小さな家屋に暮らすこと、それは私の所望だ。

もし東に病気の子供が居れば、

私は向かい、彼もしくは彼女の手当てを行う。

もし西に疲れた母親が居れば、

私は向かい、彼女の麦束を背負う。

もし南に死にかけた者が居れば、

私は向かい、怖がるものは何もないのだと彼らに話す。

もし北に喧嘩或いは訴訟をする者が居れば、

私は向かい、それには価値がないのだと彼らに話す。

降雨が無く大地が渇く時には、私は大いに泣く。

冷夏の間には救いもなく歩き回り、何も良いところが無い者として呼称される。

私は褒められることを望んではいない。

そして、誰かの邪魔に成ることも、望んではいない。

それが、わたしの望むところである。

それが、私が望むような人物である。

 

プライバシーポリシー お問い合わせ