Ben: みて、アキト!。あの標識が見える?。そこまでもう少しだね!。
Akito: 本当に遠かった!。
B: たったの8キロだよ。
A: たったの8キロ?。それは長いよ。それに僕らは800メートル山を登ったんだよ!。
B: そうだね。それはいい運動だったよ。それと、日本国外のたくさんの人たちがこのハイキングコースの事をしっているんだよ。
A: 本当?どうして?。
B: 理由の一つは、ハイキングを完了させたときに木製のカードをもらえるんだ。それは檜、日本のサイプレス、でできているんだ。
A: じゃあ、そういうわけで君はこのハイキングをやりたかったわけだ!。
B: うんそうなんだ!。
Narration(A): 僕はアキト。そして、僕はストリートパフォーマーだ。ベンは僕のパートナー。今日、僕らは名古屋へヒッチハイクで行くつもりだった。だけれど、ベンが突然に木曽に来たいと言った。そこは岐阜県と長野県の境目の近くの山のなかの地域だ。
B: ぼくらはやったぞ!。アキト、ここは妻籠宿だ。
A: 妻籠宿?僕は聞いたことがないな。
B: きみはほんとうに日本人かい?。ここはとても有名なばしょだよ。
A: 本当かい?。どうしてそんなに有名なの?。
B: うん、このストリートをみろよ。
N(A): 僕は通りを見る。それは古い時代劇の中から来た映画のセットのように見える。
B: ここでぼくらはまるで侍に会えるような気がするよ、ちがうかい?。
A: 本当だね!。
B: ぼくはこの場所はかつて、賑やかなポストステーションだったと読んだよ。
A: ポストステーション?、ああ、君は古い街道にある休憩場所のことを言ってるんだね。
B: 街道?。
A: 江戸時代の期間、江戸と京都を結ぶ幾つかの街道が存在したんだ。この街道は中山道と呼ばれて居た。人々が休憩することが出来るように道に沿って、その、宿場が作られた。徒歩よりも自動車や電車の方が早いので、宿場は今はもはや使われては居ない。
B: それなら、どうして妻籠宿はまだここにあるんだい?。
A: いい疑問だね。聞いてみようか。
N(A): 僕は近くを歩く人に話しかけた。彼女は僕に言う…。
Woman: 私たちは私たちの街を守りたかったのです。妻籠宿に居るとき、まるで未だ江戸時代に居るような気持ちにさせます、ですよね?。私たちはここをそのままに維持したいので、三つのきまりを作りました。
A: そのきまりを話していただくことは出来ますか?。
W: 売らない。貸さない。壊さない。です。
A: ああ、なるほど。それらはシンプルだけれど、優れたルールですね。
N(A): すぐ、夜になった。沢山の伝統的なあかりが灯った。そして、街の眺めは素晴らしかった。
B: で、アキト。どうしたらいいかな?。
A: どう言う意味だい?。
B: きみはまだ名古屋にいきたいかい?。
A: いいや。僕らは今夜はここに泊まるべきだと思うよ。
B: ぼくもここに泊まるのがいいとおもう!。
A: ふーん。君は初めからずっとここに泊まりたかった、そうだろう?。それなら、朝一番に名古屋に向けてここを出発して、そしてそこでショーをしようか。
B: わかった、わかった…。おい!、なにかいい匂いがするよ!。
A: ああ。五平餅にちがいない。
B: 五平餅?。
A: それはこの辺りの名物だよ。棒にのった平たいおにぎりだよ。胡麻や味噌、胡桃から作ったタレをつける。そうして、それを焼く…。ベン!、どこに行くんだ?。
B: 五平餅を買いに行くよ、もちろんね!。とてもお腹が減ったよ!。